Джесси Ливермор с Уолл-стрит. «Дороти — мой талисман»

Черный «Роллс-ройс» с личным водителем мчится до порта. Джесси Ливермор откидывается на обтянутое кожей сиденье. На минуту он закрывает глаза и видит короткий сон.

Он — молодой парнишка, только что начавший работать на бирже за шесть долларов неделю и мечтающий о том, как сказочно разбогатеет… Что ж, все сбылось.

В порту Ливермор пересаживается на катер. Через несколько минут он поднимается на борт своей пятидесятиметровой яхты «Анита Венишиан». Длинный гудок, грохот якорной цепи — и яхта выходит в море.

Через два часа по правому борту покажется Кингс-Пойнт и его дом — выстроенная на холме роскошная вилла Локаст Лон: двадцать девять жилых и двенадцать ванных комнат. Все это великолепие раскинулось на пятнадцати акрах земли.

А пока можно расслабиться: он садится в шезлонг, вытянув длинные ноги и потягивает джин с тоником. Он расстроен. Звонки и письма с угрозами вывели его из себя.

«Ты обрушил биржу, и дом, за который я платил десять лет, отпишут за долги. Я разберусь с тобой, ты за все заплатишь…»

«Я буду с вами всюду, куда бы вы не пошли, мистер Ливермор! И вы так и не поймете, откуда вылетит пуля…»

Перед ним лежит стопка газет. Дата 29 октября 1929 года. Заголовок — «Черный день биржи. Нация разорена». Или вот еще — «Виновник краха: может биржу обрушил Джесси Ливермор?»

Вот это совсем скверно. Безумие продолжалось: закрывались банки, разорялись предприятия, люди бросались вниз прямо из офисов на мостовую. Судебные исполнители отбирали у американцев дома и фермы, газеты предрекали безработицу.

Шестое чувство ему шепнуло незадолго до этого: надо продавать. Акции катились вниз и его система снова сработала. За приливом всегда начинается отлив. Из миллионера он стал мультимиллионером.

Сегодня в его кабинет на пятой авеню позвонила Дороти и встревоженным голосом затараторила: «Миссис Гарфилд случайно услышала, что наших детей собираются похитить…»

Он как мог успокоил Дороти: «Я приму все необходимые меры! С завтрашнего дня их будут охранять бывшие полицейские из детективного агентства. Я сейчас им позвоню. К сыновьям не подберется никто, не беспокойся, дорогая!»

У них к тому времени было двое детей. В 1919 году у Ливермора родился первенец Джесси, а через шесть лет второй сын — Пол.

…Солнце садится и яхта прибывает к берегу. На причале — едва различимая фигурка в светлом платье. Он загадывает: если Дороти надела платье, купленное им в Париже, то все будет хорошо. Катер летит к пристани. Дороти улыбается и машет рукой. Ливермор увидел, что на ней то самое платье. Он почувствовал себя счастливым.

Этим вечером у них должны быть гости, и Дороти оживленно рассказывает, какие сюрпризы ждут гостей. Джесси слушает ее и думает, как ей удается озарять светом все, к чему она прикасается. Все-таки ему повезло.

Ливермор целует ее в надушенную шею и протягивает ей очередной подарок — бриллиантовое кольцо. Доротти любит шумные праздники и вечеринки. Правда, иногда напивается до упаду.

Гости приехали к шести вечера и остались на ночь — в их доме за стол можно было усадить пятьдесят человек за стол. Окна в Локаст Лон погасли в час ночи, а еще через два часа к одному из них приставили раздвижную металлическую лестницу, и человек в маске вырезал стекло алмазным резцом. По лестнице поднялись двое, а женщина в темном плаще осталась стоять внизу.

Те двое неслышно прошли по коридору и безошибочно нашли спальню хозяев. Полицейские потом решат, что они были знакомы с планом дома и знали расположение комнат.

Джесси Ливермор проснулся оттого, что его лба коснулся холодный ствoл. Над постелью склонились двое нaлетчиков в мaскaх. Смертельно бледная Дороти села в кровати. Тот, что был пониже и шире в плечах, сказал: «Мы не причиним вам вреда, но заберем драгоценности и деньги. Пройдите, мистер, к сейфу и наберите нужную комбинацию».

Ливермор почувствовал, как разжался сдавивший сердце стальной кулак: слава Богу, они пришли не за их с Дороти жизнями и не за мальчиками. Он улыбнулся и сказал со всем возможным в этой ситуации дружелюбием: «Забирайте все, господа!»

Правда, руки его тряслись так, что ему никак не удавалось справиться с циферблатом сейфа. Один из грабителей скептически хмыкнул и достал из саквояжа свои инструменты. Патентованный сейф, гордость фирмы «Уинтерли», сдался через минуту. Незваные гости бросили ценные бумаги на пол, а деньги и драгоценности забрали.

Прихватив с собой Джесси и Дороти, они прошлись по комнатам, где спали утомленные праздником друзья Ливерморов. Те лишились драгоценностей и наличности. Слуги спали сном праведников.

Не помогло и оружие, которым был набит дом. В доме было два тира и коллекция из четырехсот pyжей, винтoвок и peвольверов. И сам Ливермор, и его жена были отличными cтpелками.

Утром приехала пoлиция. Они опросили потерпевших и уехали восвояси. На этом дело бы и закончилось, если бы не Перси Рокфеллер. Его особняк грабители посетили несколькими днями раньше.

Нападение на дом Ливерморов вывело Рокфеллера из себя: это был уже сороковой налет в их округе, изобиловавшей миллионерами. Перси хотел спокойно спать и ходить в гости.

Рокфеллер поднял все свои связи и предложил огромное вознаграждение за любую информацию о грабителях. В полицейское управление позвонил неизвестный и сообщил местонахождение пpeступников. Они были схвачены.

Самое удивительное, что Ливермор получил назад все отнятое. Гaнгстeры не успели продать награбленное и все драгоценности вернулись в Локаст Лон. Дороти радовалась как дитя: хотя все было застраховано, но она так привыкла к своим украшениям!

Следующие выходные они провели в своем доме тихо и без гостей. Пылал камин, Дороти читала книгу, Ливермор сидел и улыбался: все-таки Дороти — его талисман. Пока они вместе, ему ничего не страшно. Он загадал на счастье: «Я сейчас сосчитаю до трех, а Дороти повернется ко мне и улыбнется. Все тогда будет хорошо!»

Он досчитал до двадцати. Дороти не повернулась. Он подошел к ней и рассмеялся. Жена уснула, держа перед собой книгу. Позже он вспомнит эту сцену: с этого момента судьба решила, что все пойдет не так…

Оцените статью
Джесси Ливермор с Уолл-стрит. «Дороти — мой талисман»
Как сложилась судьба младшей сестры Софи Лорен — Марии