Знаменитая экранизация повести «Собачье сердце» Михаила Булгакова вышла на экраны в 1988 году — и возмутила отечественных кинообозревателей. Режиссер Владимир Бортко столкнулся с самыми неутешительными и гневными отзывами, но точно знал, что его фильм был особенным.
Экранизация появилась спустя всего год после публикации повести в СССР — прежде текст был запрещен и печатался исключительно с помощью самиздата.
При этом фильм Бортко был не первой попыткой перенести «Собачье сердце» на экраны: еще в середине 70-х зрители Италии увидели интерпретацию культовой повести с Максом фон Сюдовым в роли профессора Преображенского.
В советской экранизации роль профессора сыграл Евгений Евстигнеев.
В тот период он находился в творческом кризисе после инфаркта и сначала даже отказался от проекта. Но чем глубже артист погружался в роль, тем сильнее она его захватывала.
Сложнее всего было найти исполнителя роли Шарикова.
За этого персонажа боролись Николай Караченцов и Алексей Жарков, но их обошел Владимир Толоконников: артист сошел с театральной сцены, где также играл Шарикова.
Однажды привычно яркий Толоконников появился на съемочной площадке, будучи чернее тучи. Как оказалось, в какой-то момент он задумался: неужели его максимум — играть только таких персонажей, как Шариков.
Сюжет картины разворачивался в Москве, но съемки было решено перенести в Ленинград.
Чтобы подчеркнуть колорит эпохи, Бортко выбрал пленку оттенка сепии: позднее этот прием перекочевал в «Мастера и Маргариту» и «Идиота».
После премьеры фильм был обруган, но и обласкан. Отечественная пресса обвинила Бортко в непонимании и перевирании текста. Зато в Польше и Италии «Собачье сердце» ждал успех и фестивальные награды.