Кто-то называл эту советскую поэтессу конъюнктурщицей, а кто-то восхищался ее самобытным слогом. Михаил Светлов считал Маргариту Алигер человеком неординарным, с особым видением мира. Сама же она признавалась, что стала заложницей своего времени и работала на “партийных подпевках”.
Родом из Одессы
В сентябре 1915 года в еврейской семье Зейлигер родилась девочка. Она была единственным ребенком своих родителей, и они души не чаяли в маленькой Маргарите. Ее отец много работал: делал переводы с иностранных языков, давал частные уроки, чтобы обеспечить семью, престарелых родителей и брата-инвалида. Все свободное время он отдавал дочери, обучая ее музыке.
Вероятно, его неудачная попытка поступить в консерваторию породила желание сделать из Риты великую пианистку. Но особых способностей в этом направлении девочка не проявляла. Да и усидчивой ее нельзя было назвать.
Маргарита гоняла с мальчишками голубей, карабкалась по деревьям, огорчая своих родителей. Но самым любимым ее занятием было преодолевать непокорные волны, а потом сидеть на берегу, покрывшись мурашками, и сочинять стихи.
Отец девочки умер, когда ей было шесть лет, но он успел воспитать в ней любовь к прекрасному, в том числе, и к поэзии. Книги она полюбила еще в раннем детстве и особенно увлекалась русской классикой. Огромное влияние на Маргариту оказала школа и замечательные педагоги, которые устраивали литературные вечера и экскурсионные поездки для детей.
Со своим классом она объездила Крым, Кавказ и побережье Днепра. Все это позитивным образом сказалось на ее становлении.
В эти годы Рита пытается подражать любимым поэтам, но вскоре разочаровывается в своем творчестве и, считая себя неудачливой поэтессой, поступает в химико-технологический техникум по окончании школы. Проработав на заводе по специальности два года, девушка осознает, что кроме литературы у нее нет другого призвания, и она, оставив родную Одессу, отправляется в Москву.
Жизнь в столице
В Москве Рита окунается в мир творчества. Несмотря на то, что рядом нет родных и приходится снимать крохотную комнатушку без удобств, девушка не впадает в отчаяние, а напротив, начинает настойчиво работать. Она много пишет и упорно отправляет свои произведения в разные редакции.
Наконец, в журнале “Огонек” в 1933-м впервые публикуют ее стихи. Эта удача словно окрылила юную поэтессу. Она начинает активно посещать литературные вечера, знакомится с популярными писателями и сама выступает со своими стихотворениями.
Девушка без труда поступает на вечернее отделение Литературного Университета. Вместе с уже известными тогда Симоновым, Матусовским и Долматовским Маргарита, теперь уже взявшая фамилию Алигер, пишет стихи дружественному народу Испании и выступает с ним на торжественном собрании. Теперь ее имя начинают ставить в один ряд с литературными знаменитостями того времени.
В тридцатые годы поэтесса много путешествовала по стране, посетив практически все союзные республики. Именно в это время начинается ее переводческая деятельность. Благодаря Алигер советский читатель познакомился с творчеством поэтов братских республик и стран. Своеобразие лирики Леси Украинки, Квитко, Неруды, Арагона, Вургуна зазвучало и на русском языке, выходя из-под пера Маргариты Иосифовны.
Теперь ее стихи с удовольствием печатали во многих издательствах. Поэтесса стала с гордостью говорить, что ощущает себя настоящим строителем светлого общества будущего с мудрым, великим и справедливым товарищем Сталиным во главе. Как и многие коллеги и сверстники Алигер, она стала заложницей своего времени.
Война и личные трагедии
В конце тридцатых годов Маргарита опубликовала три книги своих стихотворений и вышла замуж за выпускника Московской консерватории, начинающего талантливого композитора. Молодожены испытывали большие материальные трудности, но это было не самое страшное, что приготовила им судьба.
После тяжелой болезни скончался их годовалый сын. А в начале войны муж Маргариты отправился на фронт добровольцем и погиб в первом же бою.
Кажется, невозможно описать горе матери и жены словами, но Алигер выплескивает свою нестерпимую боль в строки, которые заставляют читателя ощущать истинную горечь человеческой утраты.
Поэтесса говорила, что после смерти мужа сама живет с пулей в сердце, и каждая вещь Константина, оставшаяся в их доме, является дорогим памятником его жизни, особенно, пианино, за которым Константин написал яркие и мелодичные произведения на стихи Маргариты.
Позже строки Алигер легли на музыку многих советских композиторов и увидели свет как сборник “Красноармейские песни”. Несмотря на череду личных трагедий, Маргарита Иосифовна готовит к изданию следующий сборник, посвященный людям на переднем крае войны.
Тем, кто защищает Родину, и тем, кто остался в тылу. Она сотрудничает с газетой, работает в центральной прессе, выезжает с выступлениями на фронт и почти год находится в осажденном Ленинграде. В те годы цикл ее стихов о блокадном городе часто передавали по радио.
Когда пресса сообщила, что фашистами повешена комсомолка Зоя Космодемьянская, Маргарита Алигер сразу же поняла, что ей необходимо написать о подвиге партизанки. Она стала собирать необходимый материал, встретилась с мамой, учителями и друзьями школьницы, ее товарищами по отряду, прочла записные книжки и дневники Зои и еще раз утвердилась во мнении, что это ее тема.
Поэма “Зоя” была написана на одном дыхании и получила Сталинскую премию. Пятьдесят тысяч рублей этой награды были перечислены автором на вооружение армии.
Надо сказать, что в поэме прославляется не только подвиг Зои Космодемьянской. Алигер восхваляет Сталина, превознося его на недосягаемые высоты. Конечно, вождь всех времен и народов не мог не читать этих хвалебных строк. Но тогда Маргарита не кривила душой. Она так чувствовала, так писала.
И весь советский народ смотрел на Иосифа Виссарионовича, как на символ победы. Уже спустя много лет, после развенчания мифа о величии Сталина, поэтессе предложили переписать некоторые строки поэмы, на что она ответила отказом.
Вскоре была написана драма “Сказка о правде”, постановки которой в театрах всей страны прошли с огромным успехом. Затем появилась грандиозная поэма “Твоя победа”, которую сама автор считала лучшим произведением своего творчества.
Действительно, энергетика этого произведения настолько сильна, что “Зоя” кажется легкой поэтической разминкой. Но этому произведению не суждено было завоевать популярность.
Возможно, потому что героиня поэмы — обычная женщина-труженица, которая изо дня в день вкладывает свой труд в Великую Победу. Она не совершает больших подвигов, но ведь жизнь не состоит только из них.
Возможно, произведение не получило добро на переиздание, потому что в нем Алигер впервые поднимает еврейский вопрос, определяя свою принадлежность словами “мой народ”. Даже во время “оттепели” в этом усмотрели политическую некорректность.
Холодная оттепель
Когда к власти пришел “великий знаток и ценитель искусства” Никита Хрущев, он заявил, что литература должна быть партийной. А такие, как Зощенко и Ахматова — это люди с чуждыми ценностями. Тогда же досталось и Алигер, которую глава партии критиковал и называл “вредным элементом”.
Маргарита Иосифовна сразу же выступила в одной из газет с покаянием и начала писать под диктовку партии. Такое решение вопроса отнюдь не способствовало появлению интересного материала из-под пера поэтессы. Ее будто крыльев лишили. Оставалось только заниматься переводами.
Спустя некоторое время Алигер постигла череда бед — умерла ее старшая дочь, застрелился ее любимый человек, писатель Фадеев, а вскоре покончила с собой в состоянии депрессии их общая, младшая дочь Маргариты. Маргарита Алигер, пережив всех своих, умерла через год после гибели младшей дочери, досрочно и трагически нелепо: упала в канаву возле дачи и не смогла из неё выбраться…
БОНУС
Пережив лишения, войну, смерть родных и близких людей, Алигер стала одной из заложниц системы и не смогла ей противостоять. Но она создала свой маленький поэтический мир, открытый бессмертию….